`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс

В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс

1 ... 4 5 6 7 8 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вой.

Учитывая, что гнолл выл с той стороны, куда выходили мои окна (я бы даже сказал, ровно по прямой линии от моего окна), я все меньше и меньше сомневался в том, что мог ошибиться. Вскоре я ощутил запах, и последние сомнения развеялись.

Балбесы!

Я же сказал им сидеть дома! Что за непослушные детишки, дери их за ногу!!!

В груди бурлили смешанные чувства. С одной стороны, я был зол, что меня ослушались. С другой же, было приятно, что они волнуются обо мне и пришли проведать. Однако просто так они выть бы и выдавать себя не стали.

Что? Запах удаляется? Но возле самих ворот я чую четверых людей… Точнее трех людей (двух мужчин и женщину) и эльфийку.

Что, черт возьми, тут происходит?

Возле забора уже толпились собаки. Пока я бежал, глядел по сторонам и видел выглядывающих в окна или же выходящих на крыльцо людей. Но я не обращал на них внимание. Мне не терпелось узнать, что за послание для меня оставили мои ребята. Среди удаляющихся запахов я определил запахи Люси, Рохи, Рёвы, Чёри, Вожжи, Раги, Шмыгза и Малгза.

О, они замерли недалеко от границы деревни.

Наконец-то добежав, я одним прыжком взлетел на забор. Как и можно было предположить, под ним без сознания лежали четверо раненых чэлгов — благодаря Егору я узнал, что этим термином называют, скажем так, «привычных» разумных: эльфов, людей, гномов, орков и хоори. Хотя последних двух не все считают чэлгами и часто выделяют из этой группы.

Я принюхался и спрыгнул вниз.

Бросив взгляд на четверых чэлгов, я удостоверился, что они и правда без сознания. После этого бесшумно рванул вперед, в ту сторону, в которую ушли мои товарищи.

Со стороны деревни доносились крики. У меня мало времени.

— Спасибо за вашу помощь, — подойдя к деревьям, тихо проговорил я. — Но теперь возвращайтесь. Я расстроюсь, если вы вновь меня ослушаетесь. Я вернусь через несколько дней. Ждите. И немедленно уходите.

Запах начал удаляться, и я быстро вернулся к забору. Запрыгнул на него и оглядел собравшихся мужиков. Заметил хмурого Джордана, быстро идущего ко мне.

— Опасности за забором нет, — твердо произнес я, глядя ему в глаза. — Но есть четыре бесчувственных тела. В черных одеждах. Очень похоже, что они что-то вынюхивали в округе, — я многозначительно кивнул.

Джордан нахмурился.

— Вот как, — пробормотал он. — Что ж, оставлять чэлгов ночью за забором очень опасно для их здоровья и не гостеприимно с нашей стороны. Пригласим их внутрь. Несите веревки! — окинув крестьян взглядом, приказал он, а затем без видимых усилий перепрыгнул через забор и оказался рядом с непрошенными гостями. — Кто ж их так?.. Неужели действительно гноллы? А чего тогда не съели?

— Если эти четверо здесь за тем, за чем мы с вами подумали, то кто бы их ни вырубил, он оказал нам добрую услугу, — ответил я, вновь спрыгнув за забор.

— Это точно, господин Канатэ. Но как же быстро вы здесь оказались, а? Я впечатлен вашей скоростью. И тем, что вы, не страшась за свою жизнь, ринулись на разведку. Вы случайно авантюристом не были?

— Нет, — улыбнулся я. — Я просто стараюсь помогать тем, кто попал в беду. Я боялся, вдруг на деревню нападут. Нужно было быстрее все разузнать.

— О-у-х… — закряхтел один из мужчин в черных одеждах, однако получив удар ногой по голове от старосты, тут же потерял сознание.

— Рановато нам пока с ними беседовать, — пояснил Джордан.

Вскоре двое крепких мужчин в возрасте принесли веревки. Старик с магией огня подсвечивал им дорогу с помощью пламени, пляшущем на его сухой ладони. Еще несколько чэлгов встали полукругом между нами и лесом, вглядываясь в темноту. Они были готовы отразить неожиданную атаку, если та последует.

— Я баб вязать не буду, у меня жена ревнивая, — заявил один из мужиков.

— Та же беда, — закивал Джордан, обматывая веревкой руки тому, кого недавно вырубил.

— А я вдовец! — радостно усмехнулся второй мужик, устремившись к человеческой девушке.

Мне досталась эльфийка.

Глава 41

Другая техника для Разума

Четверых пленников отнесли на склад возле дома кузнеца — чернобородого гнома. Руки и ноги двоих мужчин сковали металлическими цепями. Кузнец пользовался магией металла, так что сделать подобное было для него нетрудно. Он бы и девиц заковал, вот только «свободного» металла у него было не очень много, а изменять уже готовые изделия (например, лопаты или подковы) посчитали нецелесообразным. Ведь жена гнома — низенькая гномиха, обладала элементом «земля», и у нее имелись заклинания для удержания захваченного противника: пленников посадили на колени, руки им завели за спины, а потом позади них появились прямоугольные земляные столбы, в которые и оказались вмурованы кисти и стопы пленников.

Для пущей надежности всех четверых примотали к столбу еще и веревками.

— Ну, расскажешь нам уже, наконец, что это за длинный парень ошивается рядом с тобой, и что четверо профи делали возле нашей деревни? — когда с «закреплением» пленников было покончено, гномиха Трондира обратилась к Джордану.

— Со мной мой дорогой гость, господин Канатэ, — отозвался староста. — Ну а что эти прохвосты делали возле Светлы, нам еще только предстоит узнать, — он повернулся к тем, кто помогал нам доставить пленников. — Ребятки, спасибо всем, возвращайтесь по домам.

— Джордан, едрить тебя в шею, может, уже расскажешь, что творится-то? — подал голос рыжий мужик с кривой улыбкой.

— Точно, Джордан! Хорош темнить!

— Колись уже!

— Кто враги?

— Морду бить кому будем?

Народ загалдел, однако стоило только громадному старосте демонстративно размять шею и шагнуть вперед, все тут же притихли.

— Обязательно расскажу, — серьезным тоном произнес Джордан. — Но позже. А сейчас расходитесь. Вам нужно отдохнуть. Миарель, задержись на секунду, — обратился он к эльфу, который время от времени бросал в мою сторону подозрительные взгляды. Остальные тоже периодически пялились на меня, но в основном смотрели напряженно, испугано или же с любопытством. А вот те, кому довелось пережить немало сражений, смотрели так, словно пытались оценить, на что я способен.

Миареля Джордан попросил усилить патрули. Пока он это делал, я с гномами разглядывал пленников. Ран вроде не видно, но переломы точно есть. Однако судя по моим ощущениям, умирать никто из них в ближайшее время не собирался. Отчего-то я был уверен в этом, и мне даже не нужно было консультироваться с Егором.

Но все равно, хорошенько мои ребята их отделали.

Внезапно хозяин склада — кузнец Дрор, подошел к светловолосому пленнику и бесцеремонно раскрыл тому рот.

— Посвяти-ка мне, милая, — не поворачиваясь, он небрежно указал на фонарь. Жена поспешила исполнить его просьбу. Держа фонарь над пленником, она тоже пыталась заглянуть в пасть светловолосому человеку. Глядя на гномиху, я автоматом отметил, что бороды-то у нее нет. А ведь некоторые фантасты моего мира представляли женщин-гномов бородатыми и внешне неотличимыми от мужчин. А эта вполне себе отличимая. Вполне себе женщина с огромной гру… Хотя для гномихи грубоватое слово «бидоны» кажется более уместным. Назвать ее фигуру «коренастой» — значит слишком приуменьшить действительность. Со спины дама выглядит квадратной (если не считать голову), ну а в профиль прямоугольной.

— Ну? Ну что там? — не сдержавшись, выпалила Трондира, так ничего и не увидев во рту светловолосого.

— Прикинь, милая, и в самом деле орех Суиц. Эй, гость, — повернулся он ко мне, — иди подсоби, у тебя пальцы узкие.

Пришлось помочь. Орешек был размером с фундук, его скорлупа напоминала скорлупу грецкого ореха, но не была столь твердой. Дрор велел мне быть осторожным и случайно не раздавить ее.

Орех Суиц никак не был закреплен. По словам гнома, его, как правило, носят либо между щекой и зубами, либо зажав между дальними коренными зубами. Сражаться, разговаривать да и просто жить во время выполнения миссии с орехом во рту — довольно сложно без специальных тренировок.

Во рту каждого из четверки было по ореху. У троих я достал его без проблем. Когда же мои пальцы были во рту эльфийки, та шевельнула языком, кашлянула и открыла глаза… Ее взгляд мгновенно стал сосредоточенным, она попыталась клацнуть зубами, но я успел вытащить.

И орех, и свои пальцы.

Эльфийская рыжеволосая девица обожгла меня гневным взглядом.

— Какая бойкая цаца, — прокомментировал Дрор. — А ты, гляжу, ей понравился, гость.

Я ничего не ответил, как и эльфийка, злобно зыркающая по сторонам.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)